當前所在位置:首頁 - 信息庫

法律英語閱讀與翻譯教程(13)

 3.  嚴袼責任

3.Strict Liability

   在現代社會,一些罪名不要求犯罪意圖要件。它們被稱為嚴格責任犯罪。例如,根據《1988年道路交通法》在酒精濃度超過規定限額的情況下駕車,就是一種嚴格責任犯罪。
   In modern society, some crimes require no more mens rea, and they are known as strict liability offenses. For instance, under the Road Traffic Act 1988 it is a strict liability offence to drive a vehicle with an alcohol concentration above the prescribed limit.
   嚴格責任可以被規定為刑事或者民事責任,盡管被告人并不具有犯罪意圖或者目的。并不是所有的犯罪都要特定的犯罪意圖,所以認定被告人有犯罪的門檻有可能降低。例如,證明被告人的行為存在過失即可,而無需證明故意或者放任。
   Strict liability can be described as criminal or civil liability notwithstanding the lack mens rea or intent by the defendant. Not all crimes require specific intent, and the threshold of culpability required may be reduced. For example, it might be sufficient to show that a defendant acted negligently, rather than intentionally or recklessly.
    歡迎24小時咨詢各類法律文件翻譯,各類合同翻譯報價。法高法律翻譯公司是你身邊最好的翻譯伙伴。

友情鏈接:  法律翻譯   廣州翻譯公司   合同翻譯   大成律師事務所   德恒律師事務所   廣州翻譯公司   福州翻譯公司   中日翻譯   上海翻譯公司   廣州翻譯公司   翻譯公司   大連翻譯公司 

滬公網安備 31011502009851號

号码预测 闲来长沙麻将安卓版 南京麻将胡牌公式图解 西甲转会 乐游广西棋牌柳州麻将 北京11选五预测软件 三肖十一码默认论坛 炒股哪里开户 手机兼职赚钱app 麻将来了哪个玩法最大 京东方a股票最新消息方